Notícies sobre serveis lingüístics

Traduccions especialitzades, transcripció, interpretació, revisió de textos, doblatge de veu, subtitulat, DTP... Els serveis lingüístics d’Alphatrad són variats i a mida, per tal de fer front als teus reptes lingüístics. Gràcies als nostres professionals experimentats, et beneficiaràs d'un servei d'alta qualitat, independentment del sector d'activitat i dels idiomes de treball. La gran diversitat de serveis que oferim et permeteran comunicar-te lliurement en qualsevol context, fins i tot en les situacions més excepcionals, com ara una videoconferència multilingüe amb socis comercials xinesos.

 

Coneixements d’anglès quin país destaca en l’ús de l’anglès com a llengua estrangera
Per Frédéric Ibanez, Internacional
En l’actualitat, l’anglès és l’idioma mundial. Fins i tot, abans de l’expansió d’Internet i la globalització associada, el coneixement de l’anglès era un requisit bàsic a la major part de professions. Avui dia, és possible comunicar-se en anglès a gairebé tots els països del món i l’avaluació d’una prova va mostrar en quins països els seus habitants es desenvolupaven amb gran destresa en anglès, a més de fer-ho en la seva llengua materna.
Llegir mes
Què cal tenir en compte per a la revisió de traduccions i textos
Per Frédéric Ibanez, Serveis lingüístics
La revisió de traduccions i textos és una part fonamental del treball de qualsevol traductor professional. I és que si volem que un document assoleixi uns estàndards de qualitat i rigor és necessari repassar diverses vegades el document abans d’enviar-lo.
Llegir mes
Les llengües cooficials a Espanya
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
Gallec, català i basc. La importància de traduir les llengües cooficials a l’Estat espanyol En un país tan plural com Espanya, el fet de parar atenció a les llengües cooficials és cada cop més important i, en alguns casos, absolutament necessari per obrir-se camí en les comunitats autònomes bilingües.
Llegir mes
Traducció d’un certificat de naixement
Per Frédéric Ibanez, Serveis de traducció professional
La traducció d’un certificat de naixement és un document molt sol·licitat a l’estranger, sobretot en països de fora de la Unió Europea. Molts organismes públics i empreses privades exigeixen una còpia d’aquest certificat abans de donar un permís de residència, signar un contracte de treball, atorgar una llicència matrimonial, etc.
Llegir mes