Traducció de contractes

Traducció de contractes

Traduïm contractes en més de 100 idiomes (català, espanyol, anglès, alemany, francès...) per tal de celebrar acords internacionals de manera senzilla, professional i confidencial.

A l’actual món interconnectat, les compres i els acords internacionals han deixat de ser rareses. No obstant això, quan ambdues parts contractants parlen idiomes diferents, el contracte s'envia a un traductor professional per garantir la mateixa base informativa a banda i banda de l’acord.

 

Per què és important la traducció d’un contracte?

Les traduccions de contractes són un tema sensible ja que, per naturalesa, es tracta de documents confidencials i molt delicats.

Les clàusules dels contractes de servei i dels contractes de treball són sovint molt complicades de formular i contenen paràgrafs importants, exigibles legalment. Per descomptat, el contingut de cada traducció ha de respectar amb precisió el document original, evitant així possibles problemes futurs.

Això també s’aplica als casos de rescissió de contracte o de discrepància sobre el contingut del document, o quan es tracta d’una revocació, circumstàncies aquestes que han de ser formulades en la traducció de manera que, fins i tot un jurista experimentat, no pugui tenir dubtes sobre la concordança entre el text original i el text resultant. Per a això, cal recórrer a traductors experts amb l’experiència legal necessària.

 

Traduïm a tots els idiomes europeus... i a molts altres:

 

Quins tipus de contractes traduïm?

Disposem d’un ampli equip de traductors jurídics, fet que ens permet oferir un servei ràpid i professional perquè res no freni els teus plans.

A més, tots tenen una àmplia experiència en la traducció de tota mena de contractes i documents oficials. Això ens permet aconseguir la fidelitat esperada entre el text original i la traducció.

  • Contractes de societat comercial
  • Contractes de comptes en participació
  • Contractes d’agència
  • Contractes de compravenda mercantil
  • Contractes de comissió mercantil
  • Contractes de préstec mercantil
  • Contractes de permuta mercantil
  • Contractes de dipòsit mercantil
  • Contractes de transport terrestre
  • Contractes d’assegurança
  • Contractes del comerç marítim
  • Contractes de subministrament
  • Contractes de llicència de marca
  • Contractes d’edició

 

Alphatrad, agència de traducció de contractes

Agència de traducció a Barcelona

Adreça electrònica: barcelona@alphatrad.com

Telèfon: 93 595 16 88

Des de l'estranger: +34 93 595 16 88

Horari: de dilluns a divendres de 09.00 a 18.30 h.

Adreça de l’agència:

Gran Via de les Corts Catalanes, 630 4ª planta, 08007 Barcelona

 

Agències de traducció Alphatrad a Catalunya i la resta d’Espanya

La traducció jurídica és aquella que converteix, d’un idioma a un altre, documents com ara contractes, estatuts, còpies de judicis i qualsevol altre tipus de document legal. La necessitat de precisió i rigor fa necessària la intervenció de traductors especialitzats.

A Alphatrad comptem amb traductors que poden ser alhora advocats estrangers inscrits als Col·legis Oficials d'Advocats dels seus respectius països. Per tant, totes les nostres traduccions jurídiques passen per les mans de professionals amb una llarga experiència en aquest àmbit i que dominen a la perfecció la terminologia utilitzada.

La nostra xarxa europea (present a Espanya, França, Suïssa, Alemanya, Àustria, Portugal, Itàlia, Bèlgica, Luxemburg, Dinamarca i el Regne Unit) fa possible la traducció jurídica de documents directament d’un idioma estranger a un altre, dins de les combinacions que ofereixen les diverses filials.

 

Com contractar el nostre servei de traducció de contractes?

Consulta’ns sense compromís. En tres passos només, estarem treballant per a tu:

  1. Omple el formulari de petició de pressupost gratuït.
  2. En poques hores* rebràs un pressupost personalitzat (*depenent de l’idioma).
  3. Un cop aprovat, tindràs a les teves mans la traducció del document en el termini indicat al pressupost

Donem molta importància al desenvolupament d’una relació de confiança amb cadascun dels nostres clients, traduint de manera professional el teu contracte o qualsevol altre document que ens confiïs.

 

Preguntes i respostes sobre els serveis de traducció de contractes

És difícil donar un preu sense veure primer els documents. El preu de la traducció d’un contracte depèn de diversos factors, com ara l'idioma, la complexitat o la longitud del text original.

Sí. Un projecte no només consisteix en la traducció, sinó que requereix altres treballs que s’han de tenir en compte també en el preu. Fins i tot en el cas dels projectes més petits, s’han d'escriure correus, emetre factures i respondre preguntes. El preu mínim d’una traducció de contractes depèn de diversos factors, com són l'idioma i el termini de lliurament.

Per descomptat, tot es tractarà de manera confidencial. Si ho prefereixes, podem subscriure un acord de confidencialitat.

Només hauràs d'enviar una sol·licitud mitjançant el formulari en línia o un correu electrònic, juntament amb els documents o les informacions sobre el volum i el tipus dels documents que vols traduir i el termini de lliurament desitjat. Ens posarem en contacte amb tu immediatament i et presentarem un pressupost.

 

Sol·licita un pressupost gratuït

I rep una resposta en poques hores

  1. Indica el servei que necessites
  2. Obtingues un pressupost
  3. Confirma'l i rep la teva comanda